4.5- Eléments dus à l'homme

Le réseau des chemins et sentiers fournit les informations fondamentales pour le coureur.

Les autres éléments dus à l'homme sont également importants à la fois pour la lecture de la carte et comme postes de contrôle possibles.


Note du traducteur : pour certains de ces symboles, nous reproduisons en complément la traduction élaborée par André Hermet.  Elle s'écarte parfois davantage du texte anglais, mais présente par contre l'avantage d'être plus imagée et dès lors elle fournit au traceur (et donc en définitive au coureur) des informations plus précises.  Cette documentation complémentaire figure en italique

The track and path network provides information fundamental to the competitor.


Other man-made features are also important both for map reading and as control points.


501 Autoroute


Route à chaussées séparées. La largeur du symbole doit être dessinée à l'échelle, mais ne peut être inférieure à la largeur minimum. L'espace entre les traits noirs doit être rempli de brun (50 %).


Couleur : noir et brun (50%)

501 Motorway


A road with two carriage ways. The width of the symbol should be drawn to scale but not smaller than the minimum width. The space between the black lines must be filled with brown (50%).


Colour: black and brown (50%).

502 Route principale


Une route asphaltée (tarmac) de largeur supérieure à 5 m. La largeur du symbole doit être dessinée à l'échelle, mais ne peut être inférieure à la largeur minimum. L'espace entre les traits noirs doit être rempli de brun (50 %).  Ce symbole peut uniquement être utilisé pour des routes asphaltées.


Couleur : noir et brun

502 Major road


Tarmac/asphalt road wider than 5 m. The width of the symbol should be drawn to scale but not smaller than the minimum width. The space between the black lines must be filled with brown (50%). The symbol may only be used for tarmac roads


Colour: black and brown (50%).

503 Route secondaire


Une route asphaltée (tarmac) de 3 à 5 m de large. L'espace entre les traits noirs doit être remplis de brun (50%). Ce symbole peut uniquement être utilisé pour des routes asphaltées.


Couleur : noir et brun. (50%)

503 Minor road


Tarmac/asphalt road 1.5-5 m wide. The space between the black lines must be filled with brown (50%). The symbol may only be used for tarmac roads.


Colour: black and brown (50%)

831 Chemin : progression rapide


Un chemin avec une surface stabilisée, d'au moins 1,5 m de large. Une route de forêt, bien entretenue et sans obstacle. Vitesse 75-100%


Couleur : noir.


Pistes ou chemins d’au moins 1,5m de largeur (permettant à 2 vétetistes de se croiser facilement),  avec 

surface stabilisée, route forestière bien entretenue et sans obstacle (sauf marqué avec le symbole spécifique 843 ).

831 Track: fast riding


A track with stabilised surface at least 1.5 m wide. Forest road or well maintained track with no obstacles. Speed 75-100 %


Colour: black.

832 Sentier : progression rapide


Un sentier bien entretenu, moins de 1,5 m de large, régulier, sans ornières ni obstacle.Vitesse 75-100%


Couleur : noir.


Sentiers ou chemins étroit de moins de 1,5m de largeur (difficile de se croiser à deux sur ce sentier , avec 

surface stabilisée, route forestière bien entretenue et sans obstacle (sauf marqué avec le symbole spécifique 843 ).

832 Path:  fast riding


Well maintained path narrower than 1.5 m. Smooth, clean path with no erosion or obstacles. Speed 75-100 %


Colour: black.

833 Chemin : progression moyenne


Un chemin d'au minimum 1,5 m de large, avec une réduction de vitesse du fait de à la présence de petits obstacles tels des pierres, ornières, herbe, sable, boue.  Vitesse 50-75%



Couleur : noir.


Pistes ou chemins d’au moins 1,5m de largeur (permettant à 2 vétetistes de se croiser facilement), avec des petits obstacles comme des pierres, des ornières peu marquées, de l’herbe, présence de sable ou de la boue (sur de petits secteurs) , qui nécessite ou engendre une réduction de vitesse.

833 Track:  medium riding


A track at least 1.5 m wide, with some reduction in speed with the possibility of small obstacles such as stones, ruts, grass, sand or mud.  Speed 50-75 %.



Colour: black.

834 Sentier : progression moyenne


Sentier de moins de 1,5 m de large avec une réduction de vitesse du fait de à la présence de petits obstacles tels des pierres, ornières, herbe, sable, boue.  Vitesse 50-75%


Couleur : noir.


Sentiers ou chemins étroit de moins de 1,5m de largeur (difficile de se croiser à deux sur ce sentier , avec de petits obstacles comme des pierres, des ornières peu marquées, de l’herbe, présence de sable ou de la boue (sur de petits secteurs) , qui nécessite ou engendre une réduction de vitesse. .

834 Path:  medium riding


Path narrower than 1.5 m, wide with some reduction in speed with the possibility of small obstacles such as stones, ruts, grass, sand or mud.  Speed 50-75 %.

Colour: black.

835 Chemin : progression lente


Chemin d'au minimum 1,5 m de large avec des obstacles qui forcent les coureurs à choisir leur trajectoire pour les éviter (ex. blocs de pierre, rochers, sable, herbe, boue, surfaces rocheuses.  Pédaler y est plus difficile, la progression est ralentie.  Les concurrents habiles/en bonne forme passeront; les autres pourront avoir à descendre du vélo.  Vitesse 25-50%


Couleur : noir.


Pistes ou chemins d’au moins 1,5m de largeur, (permettant à 2 vétetistes de se croiser facilement) avec les 

obstacles qui exigent que les pilotes choisissent leur trajectoire en évitant des obstacles comme des pierres, 

des rochers, des ornières. et avec un sol pouvant être de l'herbe, du sable ou de la boue .. surface rocheuse 

possible.

Le pédalage est rendu plus difficile, le déplacement est ralenti. Les pilotes habiles passeront convenablement. Les pilotes moins habiles passeront moins bien et parfois seront amenés à descendre du VTT.

835 Track: slow riding


A track at least 1.5 m wide, with obstacles that require the riders to choose their way to avoid obstacles such as stones roots or rocky steps. stones, rocks, ruts, grass, sand or mud. Possibility of rocky surfaces.  Pedaling is more difficult, riding is slowed.  Skilled/fit riders will pass.  Less skilled/fit riders may have to dismount.  Speed 25-50%.


Colour: black.

836 Sentier : progression lente


Sentier de moins de 1,5 m de large  avec des obstacles qui forcent les coureurs à choisir leur cheminement pour les éviter (ex. blocs de pierre, rochers, sable, herbe, boue, surfaces rocheuses.  Pédaler y est plus difficile, la progression est ralentie.  Les concurrents concurrents habiles/en bonne forme passeront; les autres pourront avoir à descendre du vélo.  Vitesse 25-50%


Couleur : noir.


Sentiers ou chemins étroit de moins de 1,5m de largeur (difficile de se croiser à deux sur ce sentier , avec 

les obstacles qui exigent que les pilotes choisissent leur trajectoire en évitant des obstacles comme des 

pierres, des rochers, des ornières.. et avec un sol pouvant être de l'herbe, du sable ou de la boue .. surface 

rocheuse possible 

Le pédalage est rendu plus difficile, le déplacement est ralenti. Les pilotes habiles passeront convenablement. Les pilotes moins habiles passeront difficilement et parfois seront amenés à descendre du VTT. .

836 Path: slow riding


Path narrower than 1.5 m, wide, with sufficient obstacles to require the riders to choose their way to avoid obstacles such as stones roots or rocky steps. stones, rocks, ruts, grass, sand or mud. Possibility of rocky surfaces.  Pedaling is more difficult, riding is slowed.  Skilled/fit riders will pass.  Less skilled/fit riders may have to dismount.  Speed 25-50%


Colour: black.

837 Chemin : progression difficile


Un chemin d'au minimum1,5 m de large, avec des obstacles difficiles tels que des pierres, une couche profonde de sable, de boue, des ornières, des marches rocheuses.  Progression très lente, voire impossible.  Même les concurrents habiles peuvent devoir descendre de vélo.  Vitesse maximum 25%


Couleur : noir


Pistes ou chemins d’au moins 1,5m de largeur, (permettant à 2 vétetistes de se croiser facilement), avec des 

obstacles très marqués et difficiles comme des racines, du sable et de la boue des rochers, érosion marquée, 

Déplacement très lent ou impossible de rouler. Même des pilotes expérimentés sont amenés à descendre du VTT.

837 Track : difficult to ride

A track at least 1.5m wide, with difficult obstacles such as roots ,deep sand/mud, erosion or rocky steps.  Very slow riding or impossible to ride. Skilled/fit riders may be required to dismount. Speedmax25%.

Colour:black.

838 Sentier : progression difficile


Un chemin de moins d' 1,5 m de large, avec des obstacles difficiles tels que des pierres, une couche profonde de sable, de boue, des ornières, des marches rocheuses.  Progression très lente, voire impossible.  Même les concurrents habiles peuvent devoir descendre de vélo.  Vitesse maximum 25%


Couleur : noir


Sentiers ou chemins étroit de moins de 1,5m de largeur (difficile de se croiser à deux sur ce sentier , avec 

des obstacles très marqués et difficiles comme des racines, du sable et de la boue des rochers, érosion marquée, Déplacement très lent ou impossible de rouler. Même des pilotes expérimentés sont amenés à descendre du VTT.

838 Path: difficult to ride


A track less than 1.5m wide, with difficult obstacles such as roots ,deep sand/mud, erosion or rocky steps.  Very slow riding or impossible to ride. Skilled/fit riders may be required to dismount. Speedmax25%.


Colour:black.




Voir détails

en Annexe

839 Zone où le hors-pistes est autorisé et possible (non officiel)


Ce symbole décrit une zone hors-pistes autorisée dans un terrain où le hors-pistes est normalement interdit.  Ce symbole peut également être utilisé pour de petites zones où le réseau de sentiers est trop dense que pour être cartographié correctement.


Ce symbole sera évalué par la Commission IOF-MTBO durant les compétitions internationales en 2010-2011.  L'objectif est de l'approuver officiellement en 2012. (Annexe 1)

839:Area where off-track riding is allowed and possible, unofficial


This symbol describes an off-track area which may be ridden on in a terrain where off-track riding is normally forbidden. The symbol can also be used for small areas with path networks that are too dense to be mapped properly.


This symbol will be tested by IOF MTBO Commission in the international MTBO competitions during 2010-2011. The aim is that it will be officially approved by IOF in     2012. (Appendix 1)

509.1 Layon étroit


Des layons étroits, qui ne peuvent être parcourus doivent être représentés.


Couleur : jaune (100 %)

509.1 Narrow ride


Non-ridable narrow forest rides should be represented.


Colour : yellow (100 %)

510 Jonction visible de chemins


Quand la jonction ou l'intersection de chemins ou de sentiers est visible, les tirets des symboles doivent se toucher à la jonction.


Couleur : noir.

510 Visible path junction


When a junction or intersection of paths or tracks is visible, the dashes of the symbols are joined at the junction.


Colour: black.

511 Jonction peu visible


Quand la jonction ou l'intersection de chemins ou de sentiers n'est pas évidente, les tirets des symboles ne sont pas joints.


Couleur : noir.

511 Indistinct junction


When a junction or intersection of paths or tracks is not clear, the dashes of the symbols are not joined.


Colour: black.

515 Chemin de fer


Un chemin de fer ou tout autre voie ferrée.


Couleur : noir. 70 % (60 lignes/cm)

515 Railway


A railway or other kind of railed track.


Colour: black . 70%(60 lines/cm)

516 Ligne électrique, téléphérique, remonte-pente


Les tirets indiquent la position exacte des pylônes.


Couleur : noir. 70 % (60 lignes/cm)

516 Power line, cableway or ski lift


The bars indicate the exact location of the pylons.


Colour: black . 70%(60 lines/cm)

517 Ligne à haute tension


Les lignes à haute tension doivent être représentées par une ligne double. L'intervalle entre ces lignes peut représenter la puissance de la ligne à haute tension.


Couleur : noir. 70 % (60 lignes/cm)

517 Major power line


Major power lines should be drawn with a double line. The gap between the  lines may indicate the extent of the powerline.


Colour: black . 70%(60 lines/cm)

518 Tunnel


Un passage sous une route, un chemin de fer, etc. qui peut être utilisé par le compétiteur. Ce symbole est utilisable qu'il y ait ou non un chemin conduisant au tunnel


Couleur : noir. 70 % (60 lignes/cm)

518 Tunnel


A way under roads, railways, etc. which may be used by the  competitor. This symbol is used whether or not the tunnel has a track leading to it.


Colour: black . 70%(60 lines/cm)

521 Mur de pierres


Ce symbole représentera tous les murs visibles.  S'il est interdit de franchir un tel mur, il doit être surchargé avec le symbole 707 (limite interdite)

Couleur : noir. 70% (60 lignes/cm)

521 Stonewall


This stone wall symbol should represent all visible walls.  If a stone wall is forbidden to cross, it shall be marked with the symbol 707 (uncrossable boundary).


Colour: black . 70%(60 lines/cm)

524 Clôture


Une palissade ou clôture en fil de fer,  infranchissable pour un cycliste (ex.clôture pour le gibier).   S'il est interdit de franchir une telle clôture, elle doit être surchargée avec le symbole 707 (limite interdite)

Couleur : noir. 70% (60 lignes/cm)

524 Fence


A boarded or wire fence, not crossable for the riders, eg. deer fence.If a fence is forbidden to cross, it shall be marked with the symbol 707 (uncrossable boundary)


Colour: black . 70%(60 lines/cm)

525 Point de passage


Tout passage à travers ou au-dessus d'une clôture ou d'un mur doit être indiqué. Le symbole peut également être utilisé pour une barrière ou un échalier permettant de franchir un mur de pierre (521) une clôture (524) ou un pipe-line (534).


Couleur : noir. 70 % (60 lignes/cm)

525 Crossing point


All ways through or over high fences or walls must be indicated. The symbol may also be used for a gate through or stile over a stonewall (521) or a fence (524) or a pipeline (534).


Colour: black . 70%(60 lines/cm)

526 Construction


Un bâtiment est représenté par sa forme en plan, aussi précisément que le permet l'échelle. Il ne doit y avoir aucun trait noir autour des constructions.  La couleur noire est strictement réservée aux zones qui peuvent être parcourues.


Couleur : noir. 70% (60 lignes/cm)

526 Building


A building is shown with its ground plan so far as the scale permits. There should be no black line around buildings.  The balck colour is strictly restricted to areas that can be ridden on.


Colour: black . 70%(60 lines/cm)

527 Zone d'habitat


Les maisons, jardins et autres zones construites. Les routes, bâtiments et les autres détails significatifs de la zone doivent être représentés.


Couleur : vert 50 % (60 l/cm) et jaune 100 %.

527 Settlement


Houses and gardens and other built up areas. Roads, buildings and other significant features within a settlement must be shown.


Colour: green 50%(60 l/cm) and yellow 100%

529 Zone pavée


Une zone renforcée utilisée par ex. comme parking.  Rouler sur une zone pavée est normalement autorisé.  Si ce n'est pas le cas, le symbole 709 (zone interdite) devra être imprimé en surcharge.


Couleur : noir et brun (70 %) (50%)

529 Paved area


An area of hard standing used for parking or other purposes. Riding on paved areas is normally allowed.  If not, the symbol 709 (out-of-bond area) shall be used as an overprint.


Colour: black and brown . (70%) (50%)

531 Champ de tir


Un champ de tir doit être représenté par un symbole spécifique pour attirer l'attention sur le danger. Les bâtiments associés doivent être représentés individuellement.


Couleur : noir. 70 % (60 lignes/cm)

531 Firing range


A firing range is shown with a special symbol to indicate the need for caution.

Associated buildings are individually marked.


Colour: black . 70%(60 lines/cm)

532 Tombe


Une tombe distincte, représentée par une pierre ou une croix. Sa position est le centre de gravité du symbole, lui-même orienté vers le nord. Un cimetière est représenté en utilisant des tombes pour remplir l'espace.


Couleur : noir. 70 % (60 lignes/cm)

532 Grave


A distinct grave marked by a stone or shrine. Location is at the centre of gravity of the symbol, which is orientated to north.  A cemetery is shown by using grave symbols as space permits.


Colour: black . 70%(60 lines/cm)

534 Conduite infranchissable


Une conduite qui ne peut être franchie.  S'il est de plus interdit de franchir une telle conduite, elle doit être surchargée avec le symbole 707 (limite interdite)


Couleur : noir. 70 % (60 lignes/cm)

534 Uncrossable pipeline


A pipeline which cannot be crossed.  If an uncrossable pipeline is forbidden to cross, it shall be marked with the symbol 707 (uncrossable boundary)


Colour: black . 70%(60 lines/cm)

535 Haute tour


Une tour dont la hauteur dépasse le niveau de la forêt environnante. Sa position est le centre de gravité du symbole.


Couleur : noir. 70 % (60 lignes/cm)

535 High tower


A high tower or large pylon, standing above the level of the surrounding forest.  Location is at the centre of gravity of the symbol.


Colour: black . 70%(60 lines/cm)

536 Petite tour


Un affût de chasse bien distinct ou une petite tour. Sa position est le centre de gravité du symbole.


Couleur : noir. 70 % (60 lignes/cm)

536 Small tower


An obvious shooting platform or seat, or small tower. Location is at the centre of gravity of the symbol.


Colour: black . 70%(60 lines/cm)

538 Mangeoire


Une mangeoire isolée ou attachée à un arbre. Sa position est le centre de gravité du symbole. Ce symbole peut être omis pour des raisons de protection de l'environnement.


Couleur : noir. 70 % (60 lignes/cm)

538 Fodder rack


A fodder rack which is free standing or built on to a tree. Location is at the centre of gravity of the symbol. For land access reasons these may be omitted.


Colour: black 70%(60 lines/cm).

539, 540 Eléments particuliers dus à l'homme


Des éléments particuliers dus à l'homme sont représentés par ces symboles. Leur définition doit figurer dans la légende de la carte.


Couleur : noir. 70 % (60 lignes/cm)

539, 540 Special man-made features


Special man-made features are shown with these symbols. The definition of the symbols must be given in each case in the map legend.


Colour: black 70%(60 lines/cm) .

Copyright © <ISOM2010 - MTB-O>